Wednesday, August 18, 2010

How Smoking Affects Your Larynx ?

You are a day of rest where you can buy the newspapers.

Mini-reportage old town of Giovinazzo (ph. Felisio Bruni-Noise Collective)





















Monday, August 16, 2010

Josh Hutcherson On The Bed In Blue Boxer Briefs

mustard gas GHOST Ciccio

... THE SEA return what you give

AND IF IT MAKES THE POISON AND DEATH, SOONER OR LATER

RETURN POISON AND DEATH ...
Il 13 novembre 2009, presso la Fabbrica di San Domenico di Molfetta, si è tenuto un incontro allo scopo di informare sulle attività svolte in relazione all’accordo di programma per la caratterizzazione e la bonifica da ordigni bellici ai fini del risanamento ambientale del Basso Adriatico e fornirne i primi risultati. Vi hanno partecipato l’assessore ed un rappresentante del settore ecologia della Regione Puglia, l’agenzia regionale per la protezione dell’ambiente ARPA, il sindaco di Molfetta, il Ministero dell’Ambiente, l’istituto di ricerca ISPRA e il Nucleo SDAI per il recupero degli ordigni inesplosi e la bonifica dei fondali. It was emphasized that the Southern Adriatic was used until the early '70s for the disposal of obsolete military munitions that have been sunk and ERW clearance from the ports of Apulia and deposits and production facilities, assembly and unpacking of ordnance. It was also pointed out that the bombs in question are rather widely scattered in an area that extends from the bottom of the port areas to the sea areas at different distances from the shore , even for the practice of operators riaffondare the remnants of war in the port accidentally sailed. It is clear that, in that agreement of the program were carried out systematic reclamation of the port of Molfetta, identified as a priority sector, having held an urgent need for continued work to build a new commercial port. More advances in the state of progress of the program were to cover activities in the characterization of Torre Gavetone. In this context, it was paradoxically affirmed and denied the presence of chemical agents and, in particular, containers of mustard gas the stretch of sea off the port of Molfetta.




This became very surprising to the writer, if only because the son of
a contaminated sea legs as well, albeit superficially, to
eyes, during a fishing trip in the sea area, or other dall'iprite
vescicatorio gas, which, after all these years, still bears the scars.
Moreover, citizens are fully aware of Molfetta
high number of fishermen, who in the decades after World War II
have incurred in similar misfortunes, with more or less serious consequences.
Moreover, data relating to these incidents are largely
perfectly known at the official level, having been registered by
local public health facilities.
The phenomenon has had a resurgence in 2008, when
other fishermen have had to resort to medical care have suffered
contamination during their work, while not in contact with any
ordnance or container of gas. In other words, these
workers have reported being struck by the sheer
contact sea \u200b\u200bwater and perhaps also with contaminated air. About the
causes of the phenomenon and determine its own and only at that time,
one possibility is that precisely the remediation of unexploded
war then in progress have brought up, accidentally or not, the substances
chemical, or scattered in the grounds contained in the drums. It should also be
undertaking particular difficulty identifying
the crime scene and checking of submarine sediments, given the depth
certainly not prohibitive. It should be noted, moreover, that, after
about a year, have not yet had any feedback from their complaints
presented, nor the fishermen have been made aware of the results of
analysis carried out at public health centers.
The least we can say is that public authorities have
occasion to conduct himself with
transparency of information, nor such as to rule out a willingness to cover-up.
On the other hand, it is worthwhile to insist on denying allegations
spoken in the home, which, given the bad habit firmly established at all levels, will
can always be attributed to misunderstandings or distortions or, at most, to
one of the words used do not correspond exactly with what was intended
actually say. Probably the conduct
could be explained by the need to avoid causing panic among the population and
not to damage the tourist and beach activities. Yet it is undeniable that
the public has been treated by some of the speakers as children, which are the major
to decide what is more or less to communicate.
In any case, the presence of mustard gas off the coast of what is Molfetta
recognized and demonstrated on solid documentary and testimonial, as well as
subject of historical research conducted by scholars worthy of the utmost faith
whose validity, however, there appears to have never been denied or disputed.
In recent times it was the ICRAM - Central Institute for Scientific and Technological Research
applied to the sea, currently Ispra -
to detect the presence of mustard gas and other chemicals in the seabed in front of the
port of Molfetta, which, not surprisingly were included among the six
environmental emergencies for which NATO is currently engaged.
The mustard is a powerful aggressive chemical toxic and vescicatorio composed
sulfide ethyl chloride, used in World War I, prepared for action
Ethylene Chloride of sulfur, its odor is similar to that of
mustard, if it is pure, it is oily, colorless and slightly soluble in water.
acts as an irritant to the skin and mucous membranes, where it produces rashes, bladder
painful swelling of the genitals. It is permanently on the ground;
infects everything it comes into contact with it.
was prepared in 1860 by Guthrie and Niemann
and used by the Germans in 1917 on the front of the Belgian town of Ypres, whence its name. The
was attributed, not surprisingly, the significant name of dew
death. On 17 June 1925 the Geneva Convention prohibits the use in war
IPR, as other chemical weapons, although their use continues
during the interwar period. Were not used instead of harsh chemicals
during the Second World War or in combat or in terrorist attacks
the people (apart from the use of gas Cyclon B
extermination camps). However, they, especially mustard gas, were subjected to a sort of
secret war in the sense that however the chemicals
traveled in the wake of armies, for the purpose of deterrence or eventuale ritorsione in caso
di impiego di tali armi da parte del nemico.
Alla fine del secondo conflitto mondiale i fusti di iprite non finirono
per caso nel Mare Adriatico, ma perché affondativi dalle forze armate
statunitensi, sia direttamente, sia, su loro incarico, da parte di operatori
privati, perlopiù del settore della pesca. Si è fatto carico a questi operatori
privati di avere trasgredito in molti casi alla disposizione di affondare i fusti a
grande distanza dalle coste e ad alta profondità. Allo stesso modo, come nella
recente occasione richiamata in esordio, non si è mancato di stigmatizzare
il comportamento di quegli operatori della fisheries, which, in later times,
have considered getting rid of containers accidentally sailed,
discarded in the sea areas close to the port of Molfetta.
seems, for all intents and purposes, a classic case worthy of the Gospel admonition
mote and the beam.
The original crime, serious and unforgivable
against the environment and humanity, was to, first of all in the decision to throw overboard
containers of mustard gas and other chemical agents such as phosgene.
is the case noted that the Adriatic was used as a dustbin,
especially by the armed forces of NATO, during the very latest, at
delle guerre balcaniche, allorché nei suoi fondali sono stati
disseminati ordigni di ogni genere, comprese bombe radioattive all’uranio
impoverito. Il mare, com’è noto, prima o poi restituisce quello che gli si dà
e, se gli si dà veleno e morte, prima o poi restituisce veleno e morte. Il fatto,
poi, che si sia utilizzato allo scopo un mare assai pescoso e poco profondo
come l’Adriatico è una aggravante del delitto commesso, così come non
un’attenuante ma un’ulteriore aggravante è nella scelta ed omesso controllo
dei privati incaricati della operazione di affondamento degli aggressivi
chimici.
Epidemiological investigations have shown over the last decades
dramatic worsening of health conditions and mortality in the city of Molfetta
and at the same time, its territory was marked
for speeding up the process of human settlement and industrialization.
is therefore certainly legitimate and realistic to relate the two
causal phenomena.
This does not mean that the conditions of the sea and its depths
should be excluded as major contributing factors in the dramatic descent of Molfetta
rankings of health, if only because major portion of polluting agents
into the sea and are returned in various forms and
perhaps unexpected. The chemical poisons and radioactive material released, even for the simple effect of attrition
seawater on drums and unexploded
containing them, turn into the dead zones of sea and seabed
in which spreading. In this way they contribute significantly to an extent anyway
disappearance or thinning of plant and animal species and
the substantial disruption of food chains, which are the basis of
not only marine life. To all this, of course, be added to the ever-present danger of accidental contact
delle persone con queste fonti di veleno e
di morte.
Sembrerebbe superfluo, data la situazione, raccomandare di utilizzare ogni
risorsa disponibile e reperibile prima di tutto per liberare il mare dalle
minacce chimiche, radioattive e, in genere, belliche, avendo di mira prima
di tutto la salute e l’integrità delle persone, anziché e prima degli affari di
qualcuno. Del resto, trattandosi di profitti comunque finanziati tramite la
spesa di denaro pubblico, non si vede perché non debbano essere conseguiti
innanzitutto per l’esecuzione di attività volte al miglioramento dell’ambiente
and levels of health. This would, of course, that is avoided or at least
see better times in the execution of works is certainly not urgent,
if not unrealistic and unnecessarily expensive, which, in light of
simple common sense, should be considered the construction of the new commercial port
.




(ph. Domenico Loiacono-Noise Collective)



LineaCinque article from the magazine of "free land"

Rai News24

video documentary which talks about NATO Molfetta

Sunday, August 15, 2010

Does Creative Soundcard Support Stereo Mix

Don Mancini Gallo - interview on transgender rights



Don Gallo is Noise

Saturday, August 14, 2010

How Do I Connect My Itouch To My Dongle

DIGNITY 'OF THE RED TRAFFIC LIGHTS. Other stories of ordinary insecurity






I arrived late. Shortly after one o'clock. At the former
Socrates is busy lunch social.
The former high school near Via Fanelli written in Bari
corridors with new and old, a bunch of doors and
African boys
arrival when they stop talking and say hello.
Two things are essential for the 'reception:
a beautiful "hello" and a big smile.
For a moment it seemed that they wanted
teach a sense of welcome, while
knowing that I went to visit them to make even my
, convinced their cause. There
reflect a bit ', silently, and I am
realize how they are right. Spare
greeting and smile as we shake hands, how do you
between old friends, and I submit,
led by the young, the meanders of the school
workers.
E 'Sunday in the hallway and we embarked
feels a strong smell.
The feeling is that you have in
by lunchtime Sunday rest, typically Italian,
when you are returning from a Saturday pseudomondano
Puglia and in our homes feel the aromas

abundant lunch being prepared in anticipation of some host .
we finally enter the classroom where the refugees have prepared a banquet and

are a festive and full of smiles. All
greet me and invite me to eat something. A lady advised me to taste the
Zighinì. This explains that
smell good that feels right from the entrance. The
Zighinì is a typical dish of Eritrea, a
beef stew cooked in a spicy sauce and served
much on a sort of spongy bread
. I appreciate very much. Istifanos
, an occupant, and I will not notice
approaches. He wants to know if the food is
my liking. Affirmative. Very good. He notes
me. Look at my camera and
asks me if I am a photographer, a journalist.
I realize that my "no" is still a bit '
disappointed. Usual pleasantries, we're there to talk, to eat the
zighinì.
communicate in English. The kids speak it very well.
Istifanos to ask where he learned to speak English so well
and when I learn that the
ha imparato a scuola, come tutti in Eritrea,
Etiopia e Sudan , penso all’inutilità delle mie
ore di inglese passate alla scuola superiore del
mio paese “civile”.
Istifanos viene dall’Eritrea con tanta voglia di
raccontarsi. Mi fa capire che è andato via da
lì perché si è rifiutato di diventare militare e
fare la guerra. Ha dovuto lasciare l’Eritrea ed
affrontare un viaggio di due mesi, sopportando
fame , grosse umiliazioni e di vedere compagni
di viaggio morire durante il cammino.
Due mesi di viaggio per arrivare qui ? Sono
sbalordito . Mi sembra troppo. Lui mi spiega
che i migranti , seppur coscienti di affrontare
l’inferno , corrono ogni rischio, pur di rivalersi
nei confronti di una situazione che,nelle loro
terre, li umilia senza remore .
Istifanos non è drammatico nei toni. Ha un
viso sereno e persino allegro. E’ proprio la sua
affabilità a trasmettermi le immagini dolorose
del suo racconto, a farmele rivivere, a renderle
mie. Intanto, mentre racconta, tira fuori il suo
permesso di soggiorno con la carta d’identità.
Ci tiene a mostrarmi i documenti perché quelle
carte sono il risultato di un vissuto importante.
Comprendo la forza di quel gesto e decido di
immortalare quel momento in una fotografia.
Lui pare esserne contento e
sports a big smile when I show her
image on the display. Leads me to find other classmates that
not far from us eat pasta
oven sitting on the ground around a gas stove
. Very warm welcome. I have
wine. I look at the label. E 'Italian wine.
I watch them smile because they like the wine
Puglia. You have to find that not all
are Eritreans. There's a young guy with long hair and curly
that Ethiopia is also a gentleman and
a bit 'bigger
is that instead of Sudan. It 'a moment of silence and
looks, but with strong interaction, then we speak of the former
Socrates. I want to know
employment and I explain that after enduring
repression, humiliation, travel exhausting for them
was no longer acceptable to suffer the stigma of
cold winter night and benches
absurd Piazza Umberto. They occupied the ferrhotel
because the Somalis were right. Why
answer this
democracy that solves the "problems" using
systematic oppression instead of really understanding the
situations was for them a moral and civil
. I explain that in Sweden, for example
, the so-called "secondary care"
reserved for political refugees,
would give them the opportunity to be autonomous and to live more dignified
. One of them, the youngest,
insists that you can no longer be so passive in
decision-making power and that it is necessary for anyone to claim
so
their substantial rights. We see all
and stresses that there is only a matter
Eritrean refugees, Sudanese, Ethiopians and Somalis,
but it is a principle that applies to anyone
forced to be on the ropes of the ring to parry punches
daily . In my mind
translate his thought into the concept of "class struggle
. Class struggle? But it was not an 'idea
old and outdated? This twenty-year old Ethiopian-haired
nice, is removing decades of catching up to the modernization of our beautiful

Western society Speaking from experience
a boy not resigned. E '
an important moment and I try to show,
just nodding, as I share his thoughts
. He understands and asks me what my job is
. I do the factory worker.
While I explain what is my job, I think inevitably

to my fellow colleagues in the factory, the benches uncomfortable pause
rooms crowded with characters
stained with iron powder and speeches
recrimination for a penalty not given.
Istifanos and I think the future of this twenty
conscious dignity of their fellow
and those condemned to be
precarious, all relegated to a red traffic light
and carbon monoxide breathed
ask for a little cash to drivers magnanimous
out from any shopping mall in which
have bought the i-phone, in installments, to feel free
as competitors of "Men and Women"
with compliments for the transmission
and evenings spent playing the PlayStation 3.
always better than war and ethnic cleansing.
"We are people." Said by
Istifanos in Italian
remains in my ears like the constant noise of the generator
that allows us to turn the bulb
. I salute you guys and after some practice match
football. Handshakes and smiles
of someone who still believes that the legality
, that substantial, not only
daughter of the bureaucracy. Our law is the daughter of
dignity for all.

Felisio Bruni

Thursday, August 12, 2010

Rifle Scopes For Sales

Socrate occupato : un'esperienza di lotta per il diritto alla casa


last ten years with the implementation of the new law that determines the leases and that frees the rental market, the number of evictions for non-payment is constantly aumento a causa soprattutto dell'avanzare della crisi capitalista che colpisce le fasce più deboli della popolazione: giovani, precari, anziani, cassa integrati, migranti; ma determinato anche da cause nei tribunali, dove gli inquilini sfrattati non vengono neanche consultati nelle "udienze".
In Italia assistiamo alla totale latitanza delle istituzioni nelle politiche del diritto all'abitare nella società attuale, con percentuali di alloggi di edilizia pubblica ridicola (3,5%) rispetto ad altri paesi
europei (Germania 30%, Francia 32%).
Alle problematiche abitative gia critiche degli autoctoni della città di bari, si sono aggiunti i problemi legati all'accoglienza political refugees. Who runs away from war, famine and desertification
first incarcerated in the "host" (CARA), waiting to receive the status of political refugee, and once obtained, according to the treaties forced Dublin to bind all the duration of a residence permit to the issuing city.
A bari after the experience of struggle made with the Somali community for ferrhotel, we entered Uncontacted with other communities. They, too, refugees without a job, without a program of integration, but without a house with a great desire to fight and win those rights that everyone seems to not care. So
December 15 2009 after a defense that lasted two days and two nights in front of the town of Bari, who saw the institutions guilty of a shameful silence, a second occupation has shocked the local political Bari deadly.
A former high school all'incuria abandoned to dust and decay for years, certainly not worthy of becoming a home for people, that right guaranteed by the European Community, which would be a better location.
A city with housing issues such as Bari, should not being influenced by the intertwining politics-business, but building on the right of living, political, social equity and recovery of the common areas so far refused, instead Three-month occupation the council sells not only the former Socrates but a number of vacant buildings owned by municipal or state of disrepair!
In our opinion, instead of invoking a new war between the poor, common sense and common assets must be invested in increasing public housing, in cases of AutoRemounter for residential purposes, the reuse of assets disposed of, instead of give volume and square feet to speculation.
In the absence of concrete proposals in terms of housing, evictions, new or different housing policy we ask for the right of living!
We feel the need to free energie e culture contro l'esclusione e il razzismo, di riprendersi il territorio con pratiche unitarie, continuando a gettare le basi per una società dove l'uguaglianza sociale, la lotta per beni e diritti comuni diventino prassi e patrimonio collettivo.
C'è necessità di imprimere più potenza all'azione sociale su tutto il territorio nazionale, per sfondare quell'impermeabilità delle istituzioni pubbliche, quelle in cui prende forma la "democrazia" in questo paese, alle istanze dei movimenti e di tutte le iniziative da parte di cittadinanza attiva, nonchè smascherare quei rapporti servili delle istituzioni con quella cultura mercantile che per sua natura è sorda ad ogni progetto che non si armonizza con le logiche of speculation.
We have always worked independently, without recourse to the path of patronage or sponsorship of this or that politician.
The rights and needs of the people could not wait for the times and the timing of a policy more and more irrelevant social issues.
ferrhotel of occupation we have seen and heard just a series of unfulfilled promises on time.
We hear from many in Italy widespread political maturity and social movements for housing rights, and we think it is time to converge and struggle to make our voice heard both locally and globally.

(ph. Felisio Bruni-Noise Collective)

Collective support former Socrates Busy